Monday, April 16, 2007
[O'Hara translation 2]
The question is a new
one, this time. The line
that divides the heart
in two is getting on
my nerves. I am impressed,
just a little bit. This
attention causes me to roll
my Rs around in my mouth.
Time is tight, the seas
are calm, and one, two, three
memories pursue. Hot. It is
so very very rare — allure,
cries, the whole world re-
turning in its furious circle.
[A re-translation of Frank O'Hara's "Qu'est-ce que de nous!" An earlier version can be found here.]
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment