Friday, April 20, 2007

[O'Hara translation 6]



Reckless and disorderly — in nonpareils
and pearls, paste. Grrr! You are lurid,

untenable as bric-a-brac: "ellipses —
As for example the ellipse of the half moon,"

a single glass swan, a knife
and spoon, paper cut-outs and cockatoos.

Oppress me! — just a little bit —
in the sunrise or set. Whatever.

Here we are, in the calm, cool, and
collected, swatting flies with

fronds, etc. This slap-and-tickle, these
pushes-and-pulls — that will

suffice. Your dimples, and so forth.




[Quoted material comes from "Six Significant Landscapes" by Wallace Stevens. The objects in the couplet that follows come by way of Joseph Cornell.]

2 comments:

Anonymous said...

here on this web site can be downloaded http://firefoxik.ru/, http://firefoxik.ru/skachat-firefox.html

Anonymous said...

here on the Internet blog you can see a wide range of interesting articles about [url=http://title-publishing.org/]интернет новости онлайн[/url].