Friday, April 20, 2007
[O'Hara translation 6]
Reckless and disorderly — in nonpareils
and pearls, paste. Grrr! You are lurid,
untenable as bric-a-brac: "ellipses —
As for example the ellipse of the half moon,"
a single glass swan, a knife
and spoon, paper cut-outs and cockatoos.
Oppress me! — just a little bit —
in the sunrise or set. Whatever.
Here we are, in the calm, cool, and
collected, swatting flies with
fronds, etc. This slap-and-tickle, these
pushes-and-pulls — that will
suffice. Your dimples, and so forth.
[Quoted material comes from "Six Significant Landscapes" by Wallace Stevens. The objects in the couplet that follows come by way of Joseph Cornell.]
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
here on this web site can be downloaded http://firefoxik.ru/, http://firefoxik.ru/skachat-firefox.html
here on the Internet blog you can see a wide range of interesting articles about [url=http://title-publishing.org/]интернет новости онлайн[/url].
Post a Comment